“All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness…” (2 Timothy 3:16)
A few months ago I opened the sports section of the Washington Post and they did not supply the final score of the National’s game. The caption on the picture read something like, “the game was incomplete at the time of printing.” I knew that wasn’t end of the game.
In yesterday’s sermon, I read Mark 16:8 and commented that this was the last verse in Mark’s Gospel. Yet if you look at Mark 16 in your Bible, there are 12 more verses. Did I leave out some verses for the sake of the sermon?
Yes, verses 9-20 describes Jesus’ appearances after his resurrection, his rebuke of this disciples and some final instructions. In verses 17-18 there are strange references to picking up snakes and drinking poison. And yet near the beginning of yesterday’s sermon, I insisted that verse 8 was the last verse in Mark.
Unless you have the King James Version, you will see a footnote after verse 8 that says something like this:
Some of the earliest manuscripts do not include 16:9–20.
Bible translators have the hard job of deciding what words best reflect the original writings. This means examining hand written documents. When 2 or more manuscripts are different, they must choose which one is the most reliable. When translating Mark’s Gospel into English, the translators noticed that earlier manuscripts did not include Mark 16:9-20. Which means the verses were probably added years later and by a different author.
That doesn’t mean these events didn’t happen or that God can’t speak through Mark 16:9-20. It does mean that when Mark finished his Gospel, he wrote the only ending he could: the women saw the empty tomb, and were afraid to tell anyone about it. The story was incomplete at the time of printing.